Nazywam się Beata Teresa STRZAŁKOWSKA i jestem tłumaczem przysięgłym języka hiszpańskiego.
Ukończyłam filologię iberoamerykańską Uniwersytetu Warszawskiego.
Tłumaczenia wykonuję od 1996 roku, zaś tytuł tłumacza przysięgłego uzyskałam w 2003 roku. Zgodnie z ustawą z dnia 25 listopada 2004 roku o zawodzie tłumacza przysięgłego zostałam wpisana na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/2269/05.
Współpracuję z biurami tłumaczeń, jak również bezpośrednio z firmami.
W latach 2008 – 2015 prowadziłam warsztaty z przekładu w ramach Interdyscyplinarnego Podyplomowego Studium Kształcenia Tłumaczy (IPSKT) Uniwersytetu Warszawskiego.
Jestem członkiem Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych (TEPIS).
Zapraszam do współpracy.